薛涛 Xue Tao (768 - 831)

   
   
   
   
   

十离诗•马离厩

Zehn Gedichte über Trennung - Ein Pferd vom Stall getrennt

   
   
雪耳红毛浅碧蹄, Schneeweiße Ohren, rotes Fell, zart hellgrüne Hufe
追风曾到日东西。 Es jagte dem Wind hinterher bis zum Osten und Westen der Sonne
为惊玉貌郎君坠, Doch weil es scheute und den hübschen, reichen Sohn zu Boden warf
不得华轩更一嘶。 Darf es nun nicht mehr wiehernd den prächtigen Wagen ziehen