Frauenlyrik
aus China
十离诗•马离厩 |
Zehn Gedichte über Trennung - Ein Pferd vom Stall getrennt |
雪耳红毛浅碧蹄, | Schneeweiße Ohren, rotes Fell, zart hellgrüne Hufe |
追风曾到日东西。 | Es jagte dem Wind hinterher bis zum Osten und Westen der Sonne |
为惊玉貌郎君坠, | Doch weil es scheute und den hübschen, reichen Sohn zu Boden warf |
不得华轩更一嘶。 | Darf es nun nicht mehr wiehernd den prächtigen Wagen ziehen |